Проклятая кровь. Пробуждение - Страница 97


К оглавлению

97

Вслед за беспокойством из Границы пришел страх. Пришел уверенно, и ни магия на рубеже, ни колючая проволока не могли помешать ему. Страх побегал меж солдат, попрыгал между магами и похохотал в уши представителей Торгового Дома, а затем с невинным видом уселся у каждого на темечке и начал копошиться в сознании.

Голмар не знал, что страшиться неизвестно чего можно так долго. Он не боялся так даже тогда, когда в первый раз дрался с разбойниками, которым было нечего терять: их окружили, выживших ждала виселица. Королевских солдат ни за что не послали бы ловить лесных бандитов, если бы их главари не начали заигрывать с магией убогов, сопровождающейся обязательными жертвоприношениями. Возомнившие себя непобедимыми, разбойники после трех удачных налетов на караваны герцога Фильэнтера с коз переключились на разумных смертных и принесли в жертву человека и гнома. Разъяренный резидент Медной Горы Гебургии требовал головы бандитов, и на поимку отрядили два пула. Свалка, именно свалка, а не сражение, была короткой, большую часть разбойников положили первым залпом лучники, остальных добивали ставшие в кольцо и идущие одним строем копейщики. На Голмара выскочил, махая дубиной, здоровый детина, и он не успел ни отреагировать, ни испугаться. Сосед слева, крупный, ветеран, выпадом копья остановил разбойника. Голмар не смог даже поблагодарить его — оказавшийся около них главарь банды взмахнул окровавленным платком, и ветерана вместе с пятью копейщиками разорвало на куски. Магия задела только копье Голмара, оставив в руке бесполезный кусок древесины, он заорал, чувствуя, что еще немного — и он побежит, побежит как отъявленный трус. Рука сжалась на рукояти короткого меча, и Голмар помчался. Помчался навстречу приготовившемуся взмахнуть платком еще раз главарю, помчался навстречу своему страху.

Главарь разбойников думал, что проскочит сквозь дыру в строю, что копейщики не успеют отреагировать на убогами дарованные чары, но налетевший на него мальчишка кромкой щита ударил его в челюсть, а затем погрузил меч в живот. Пальцы дрогнули, и окровавленный платок опустился на землю.

Да, подумалось Голмару, тогда было страшно, очень страшно, но тот страх был… понятным, что ли? Было ясно, чего он боялся. А сейчас вроде не было причин для страха, и от этого становилось еще страшнее.

После заката Солнца Диланикс прервал ссору двух ветеранов из-за пустяка, чуть не закончившуюся дракой. Если бы сержант предусмотрительно не захватил с собой тройку помощников, в драку мог быть вовлечен и он сам. Недовольство росло. Не слышалось песен, с которыми элибинерцы провели предыдущую ночь. Плутающее между людьми напряжение пыталось найти хоть какой-то выход. Это пугало. Голмар думал, что если так себя чувствуют простые смертные, то что же приходится терпеть магам, более чувствительным к тонкому миру? Если они начнут ссориться, чем это закончится как для самих чародеев, так и для окружающих?

Вряд ли чем-то хорошим…

Голмар посмотрел на небеса, неторопливо одевающие серую тогу вечера. Луна призраком таилась на небосклоне. Голмар поежился.

Становилось прохладнее.

Парокл раздраженно смотрел, как наемники таскают дрова для костров. Причину, из-за которой катапульта-мангонно сработала, найти так и не удалось, и Пароклу пришлось наказать главного механика. Представитель Торгового Дома не был уверен, что механик (как и обслуга) хоть в чем-то виноват. Но если ты служишь Торговому Дому, то должен знать, что за любую неисправность или неудачу кто-то отвечает, и, если не найдешь виноватых, виноватым будешь сам. Если вьюга уничтожит караван, ответственность понесет проводник, который должен был предположить такой ход событий. Если разграбят караван, вина ляжет на начальника охраны. Если товары залежатся и придется понижать цену, обвинят купца-представителя. Но если во время вьюги погибнет проводник или начальник охраны падет от пущенного из пращи камня, то ответственность неизменно будет нести купец-представитель, ведь и проводника и начальника охраны нанимает он.

Все всегда несут ответственность.

Главное — успеть скинуть ее тяжесть на чужие плечи, если подвернется случай…

Со стороны Границы вдруг подул холодный ветер. Он хлопнул своим воздушным плащом по зародышам костров, раздувая их и сразу же гася. Северяне разразились криками недовольства. Парокл содрогнулся. Страх, который он упорно гнал от себя и который упорно не хотел уходить, постучался в затылок и попросился в душу. Парокл пытался понять, откуда взялся страх. Единственной причиной могла быть только та, что обзаведшийся «рогами» барон Таневаль узнал о «рогах» и теперь не жалеет денег: нанимает лучших убийц Майоранга, чтобы пустить их по следу удачливого купца, не только продавшего ему товар на одну десятую стоимости дороже, но и, возможно, оказавшему помощь баронству Таневаль с наследником…

Нехорошее предчувствие охватило Парокла. Ох, стоило отказаться от поездки в Майоранг. Ведь предлагали ему отправиться в Ночные Леса, и пускай там сейчас неспокойно, пускай Вестистфальд в очередной раз собирается обрушиться на королевство Ночных эльфов, но он грозится уже не первое столетие, живущие там гномы и карлики больше заняты грызней друг с другом, чем с другими смертными. А в Ночных Лесах сейчас должно быть красиво.

97